唐太宗不徇私_范文大全

唐太宗不徇私

【范文精选】唐太宗不徇私

【范文大全】唐太宗不徇私

【专家解析】唐太宗不徇私

【优秀范文】唐太宗不徇私

问题一:<唐太宗不徇私> 翻译!! 急~~

濮州刺史庞相寿因为贪污而被解任,自己述说曾经在秦王府中做门客。皇上念旧情,欲不追究让他官复原职。魏徵(征)进谏说:“过去秦王身边的人,在朝中庭外的都很多,恐怕都想依仗与你的私情而枉法,这足以使为善劝谏者心寒。”皇上欣然接受了魏征的进谏,对相寿说:“我昔日做秦王,乃是一府之王,今日做皇上,乃四海之主,不能对故人徇私。大臣都坚持这个观点,朕也没有理由违背这点!”赐给相寿帛并打法他走。相寿流涕而走。

问题二:唐太宗不徇私 阅读题及答案

题目呢?

问题三:"唐太宗不徇私"译文 20分

就是"唐太宗不徇私",跟没翻译一样

就是说\唐太宗不徇私情,不走后门...

问题四:唐太宗不偏私 的翻译和启示?

原文:濮州刺史庞相寿坐贪污解任,自陈尝在秦王幕府。上怜之,欲听还旧任。魏征谏曰:“秦王左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,足使为善者惧。”上欣然纳之,谓相寿曰:“我昔为秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得独私故人。大臣所执如是,朕何敢违!”赐帛遣之。相寿流涕而去。

译文:濮州刺史庞相寿犯贪污罪被解除官职,自己陈述说曾经在秦王府工作过。皇上李世民怜悯他,想听从他的申说恢复他原来的职务。魏征规劝说:“在您做秦王时身边的人,朝廷内外十分多,恐怕人人都依仗恩宠偏爱,这足以让好人害怕。”皇上欣然采纳了他的意见,对庞稜寿说:“我过去为秦王,只是一个王府的主人;现在处于皇上的高位,是天下的主人,不能独自偏袒老朋友,大臣所执行的法令是这样,我怎么敢违反呢!”于是赐给他丝织品打发他走。庞相寿流着眼泪走了。

启示:作为一个优秀的领导者,第一要有广阔的胸襟,第二要尊重他人,第三对事无情对人有情,第四长怀感恩的心,第五勇于做表率,带动部属,第六慎言,第七发躬自省。

问题五:徇私怎么读

xun第四声

问题六:唐太宗不旬私的乃和谓是什么意思?

乃:是。

谓:对,告诉

原文

濮州刺史庞相寿坐贪污解任,自陈尝在秦王幕府。上怜之,欲听还归任。魏徵谏曰:“秦王左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,是使为善者惧。”上欣然纳之,谓相寿曰:“我昔为秦王,乃一府之王,今居大位,乃四海之主,不得独私故人。大臣所执如是。朕何敢违!”赐帛遣之。相寿流涕而去。

2译文

濮州刺史庞相寿犯了贪污罪而被解任,自己述说曾经在秦王府中做门客。皇上念旧情,想要不追究让他官复原职。魏徵(征)进谏说:“过去秦王身边的人,在朝中庭外的都很多,恐怕都想依仗与你的私情而枉法,这足以使为善劝谏的人心寒。”皇上欣然接受了魏征的进谏,对相寿说:“从前我做秦王,是一府之王,现在做皇上,是天下的霸主,不能单独对老朋友有私情。大臣都反对这个观点,朕怎么敢违背这点!”于是皇上赐给相寿锦帛并打发他走。相寿流着眼泪离开了。

3注释

濮州:在今山东境内。

解任:解除任职;免官。

秦王:唐太宗李世民在称帝前封为秦王。

中外:指宫内宫外的故人。

恃:依仗。

纳:接受。

昔:从前。

乃:是。

四海:整个国家。

私:偏袒。

大臣所执如是:意为魏徵等大臣所坚持的是对的。

遣之:打发他走。

陈:陈述。

是﹕恐怕

启示

身居高位的人,更加不可以徇私枉法,必须要以身作则,不可以顾念私情。历来能成就大事业的人,都不徇私枉法,因为只要徇私枉法,那么就会上行下效,那么世道如何清明呢?

字典词典雾霾是怎样产生的雾霾是怎样产生的【范文精选】雾霾是怎样产生的【专家解析】低空载人飞行器低空载人飞行器【范文精选】低空载人飞行器【专家解析】汽车年检过期怎么办汽车年检过期怎么办【范文精选】汽车年检过期怎么办【专家解析】