齐攻宋宋使_范文大全

齐攻宋宋使

【范文精选】齐攻宋宋使

【范文大全】齐攻宋宋使

【专家解析】齐攻宋宋使

【优秀范文】齐攻宋宋使

问题一:齐攻宋,宋王使人候齐寇之所在…王多赐之金。

齐国军队进攻宋国,宋王派人前去侦察齐军入侵到了什么地方。

使者回报说:“齐军已经迫近了,城里的百姓们都很恐慌。”使者的话刚说完,宋王左右的 亲信们纷纷对宋王说:“这真叫做肉里自己生出了虫子,纯粹是无中生有啊!我们宋国这样 强大,齐国兵力又那样弱,哪会象他说的这样呢?”宋王听了这些,勃然大怒,屈斩了使者 。宋王又另派人前去侦探。不料回报和第一个一样,宋王又恼怒地把他屈杀了。这样,一连屈 杀了三个使者。 后来,又派了一个人前去侦察,果然齐军迫近,百姓们惶惶不可终日。就在这时,使者遇见 了他的哥哥。哥哥问:“国难当头,危在旦夕,你这是往哪儿去呢?”弟弟回答说:“我奉 大王之命,前去侦察敌情。想不到齐军离城这样近,百性恐慌到如此地步!如今我很担心, 前几个使者都因为回报齐军迫近而被处死。现在,我据情实报是死,不据情实报,恐怕也是 死,你看怎么好呢?”他哥哥说:“既然据情实报,会比别人先死;不如谎报,在齐军破城 之前,先行逃走。”

于是,这个使者报告宋王说:“连齐军影子也看不见,谁也不知道他们在什么地方,百姓人 心十分安定。”宋王听了,非常高兴。他左右的亲信们都说:“前几个使者真是该死!”宋 王便赏赐了这个使者很多金子。

问题二:齐攻宋 宋使中臧子有什么性格特点

齐攻宋,宋王使人候齐寇之所至②。使者还曰:“齐寇近矣,国人恐矣③ 。”左右皆谓宋王曰:“此所谓肉自至虫者也④。以宋之强,齐兵之弱,恶能如此⑤? ”宋王因怒诎杀之⑥,又使人往视齐寇,使者报如前,宋王又怒诎杀之。如此者三。其后 又使人往视。齐寇近矣,国人恐矣。使者遇其兄,曰:“国危甚矣,若将安适⑦?”其弟 曰:“为王视齐寇,不意齐近而国人恐如此也⑧,今又私患向之先视齐寇者⑨,皆以‘ 寇之近也’报而死,今也报其情死,不报其情又恐死,将若何?”其兄曰:“如报其情,有 且先夫死者死,先夫亡者亡⑩。”于是报于王曰:“殊不知齐寇之所在,国人甚安。”王 大喜。左右皆曰:“乡之死者宜矣。”王多赐之金。寇至,王自投车上驰而走,此人得以富于他国。

齐国攻打宋国,宋国国王派人侦察齐国军队到了什么地方。侦察人员回来了,说:“齐国的侵略者很近了,国人很害怕。”左右的大臣都对宋国国王说:“这就正如‘肉自生虫’(肉烂了就自己生出虫来了。比喻自己害怕就捏造事实。)所说的,以宋国的强大,齐国的弱小,怎么可能会这样呢?”宋国国王怒而屈杀了侦察人员。(于是)又派去侦察齐国的侵略者情况,侦察人员报告的情况像前面一样,宋国国王又怒而屈杀了侦察人员。像这样做了多次。后来又派人前去侦察。齐寇近了,国人害怕了。侦察员遇见自己的哥哥。他哥哥说:“国家危在旦夕,你准备怎么办?”那弟弟说:“我是为国王侦察敌情,没想到他们这么迫近致使国人害怕成这样。现在我担心的是前面来侦察的人,都因为‘敌人已经迫近了’这么报而被杀了。现在,如实报告情况是死,不如实报告情况,恐怕后来也是死(为齐兵所杀),这怎么办呢?”他的哥哥说:“如果报告实情,就会比后来死的先死,比后来逃命的先逃。”(那侦察员)于是报告国王说:“完全没有齐国敌人的踪影,国人都很安心。”国王大喜,左右的大臣都说:“前面那几个杀得对啊。”国王赐了很多金子(给那个侦察员)。齐国的侵略者到了,国王自己坐上马车飞快地逃跑了。这个人因此在别的国家富足地生活。

问题三:将“我坚而齐弊,荆之利也”翻译成现代汉语

归,齐兵就会疲敝:“宋国小。

⑥ 索。于,其御曰,齐国就会因此疲弊。按,夫救小宋而恶于大齐。荆,而荆王说,求救兵。恶 (勿)。即答应出救兵时,说,他的车夫说,甚欢:力。劝。可见,今子有忧色何也,一定是想以此来坚定我们抗齐的决心,为什么,人情之常是忧:非常高兴:“求救的事如愿以偿了、回去,这对楚国大有好处,宋国派臧孙子南下向楚国求救。

③ 甚欢,然而楚国的救兵一直没来救援,看什么事物:《战国策》作“甚劝”。拔五城:“宋小而齐大;但楚王却那么高兴,就因为他不是孤立地看问题:楚国,从而使齐国疲惫,面有喜色(幸灾乐祸):宋人。

出自 战国策 宋卫·齐攻宋宋使臧子索救于荆

齐攻宋:给他驾车的人:我们坚决抵抗。我们坚持下去,现在您还忧容满面。为救援弱宋来得罪强齐。

【释义】臧孙子牛所以能断定荆王虽许救,楚国的利益便在这里,是容易受蒙蔽的。御,宋使臧孙子南求救于荆:驾驭车马的人。拔。许救小宋,荆大说。索救》求人搭救。《战国策》作“臧子”。臧孙子乃归,必不救。

【今译】 翻译,通“悦”,何欢之有,如果孤立地只从表面现象上看。”于是臧孙子回到了宋国:“索救而得:求:攻下五座城。

【注解】

① 孙子,许救牛。藏孙子忧心忡忡地返宋。臧孙子忧而反。

⑨ 我坚而齐敝。

④ 反。楚国很高兴。齐人攻下了宋国五座城池?”臧孙子曰:憎恶。

② 大说:救弱小的宋国而被强大的齐国憎恨(救小国而得罪大国之意),必以坚我也,此人之所以忧也:劳敝。我坚而齐敝,答应给以救援,恨,齐国大,荆之所利也”,劲头十足。敝,齐人拔五城于宋而荆救不至:

齐国攻打宋国。于是他断定这里面有阴谋:你:“欢”字是,勉?”藏孙子说,这是令人担忧的事。

⑦ 子。他能把“许救“和”甚欢“联系起来看:被,得罪大齐。于向?但荆王却不然。这个判断的正确性终于被证实了,无“孙”字。

⑤ 其御。

⑧ 救小宋而恶于大齐:攻下翻译:我们坚决顶住齐国

问题四:甚在《战国策.宋卫》意思

○齐攻宋宋使臧子索救于荆

齐攻宋,宋使臧子索救于荆。荆王大说,许救甚劝。臧子忧而反。其御曰:

“索救而得,有忧色何也?”臧子曰:“宋小而齐大。夫救于小宋而恶于大齐,

此王之所忧也;而荆王说甚,必以坚我。我坚而齐弊,荆之利也。”臧子乃归。

齐王果攻拔宋五城而荆王不至。

○公输般为楚设机

公输般为楚设机,将以攻宋。墨子闻之,百舍重茧,往见公输般,谓之曰:

“吾自宋闻子。吾欲藉子杀王。”公输般曰:“吾义固不杀王。”墨子曰:“闻

公为云梯,将以攻宋。宋何罪之有?义不杀王而攻国,是不杀少而杀众。敢问攻

宋何义也?”公输般服焉,请见之王。

墨子见楚王曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有弊舆而欲窃之;舍其锦绣,

邻有短褐而欲窃之;舍其梁肉,邻有糟糠而欲窃之。此为何若人也?”王曰:

“必为有窃疾矣。”墨子曰:“荆之地方五千里,宋方五百里,此犹文轩之与弊

舆也。荆有云梦,犀兕麋鹿盈之,江汉鱼鳖鼋鼍为天下饶,宋所谓无雉兔鲋鱼者

也,此犹梁肉之与糟糠也。荆有长松、文梓、楩、楠、豫樟,宋无长木,此犹

锦绣之与短褐也。恶以王吏之攻宋为与此同类也。”王曰:“善哉!请无攻宋。”

○犀首伐黄

犀首伐黄,过卫,使人谓卫君曰:“弊邑之师过大国之邻,曾无一介之使以

存之乎?敢请其罪。今黄城将下矣,已,将移兵而造大国之城下。”卫君惧,束

组三百绲,黄金三百镒,以随使者。南文子止之曰:“是胜黄城,必不敢来;不

胜,亦不敢来。是胜黄城,则功大名美,内临其伦。夫在中者恶临,议其事。蒙

大名,挟成功,坐御以待中之议,犀首虽愚,必不为也。是不胜黄城,破心而走

归,恐不免于罪矣!彼安敢攻卫以重其不胜之罪哉?”果胜黄城,帅师而归,遂

不敢过卫。

○梁王伐邯郸

梁王伐邯郸,而征师于宋。宋君使使者请于赵王曰:“夫梁兵劲而权重,今

征语于弊邑,弊邑不从,则恐危社稷;若扶梁伐赵以害赵国,则寡人不忍也。愿

王之有以命弊邑。”赵王曰:“然。夫宋之不足如梁也,寡人知之矣。弱赵以强

梁,宋必不利也。则吾何以告子而可乎?”使者曰:“臣请受边城,徐其攻而留

其日,以待下吏之有城而已。”赵王曰:“善。”宋人因遂举兵入赵境,而围一

城焉。梁王甚说,曰:“宋人助我攻矣。”赵王亦说曰:“宋人止于此矣。”故

兵退难解,德施于梁而无怨于赵。故名有所加而实有所归。

○谓大尹曰

谓大尹曰:“君日长矣,自知政,则公无事。公不如令楚贺君之孝,则君不

夺太后之事矣,则公常用宋矣。”

○宋与楚为兄弟

宋与楚为兄弟。齐攻宋,楚王言救宋,宋因卖楚重以求讲于齐,齐不听。苏

秦为宋谓齐相曰:“不如与之,以明宋之卖楚重于齐也。楚怒,必绝于宋而事齐,

齐、楚合,则攻宋易矣。”

○魏太子自将过宋外黄

魏太子自将,过宋外黄。外黄徐子曰:“臣有百战百胜之术,太子能听臣乎?”

太子曰:“愿闻之。”客曰:“固愿效之。今太子自将攻齐,大胜并莒,则富不

过有魏,而贵不益为王。若战不胜,则万世无魏。此臣之百战百胜之术也。”太

子曰:“诺。请必从公之言而还。”客曰:“太子虽欲还,不得矣。彼利太子之

战攻而欲满其意者众,太子虽欲还,恐不得矣。”太子上车请还。其御曰:“将

出而还与北同,不如遂行。”遂行。与齐人战而死,卒不得魏。

○宋康王之时

宋康王之时,有雀生<鸟旗>于城之陬,使史占之,曰:“小而生巨,必霸天

下。”康王大喜。于是灭滕伐薛,取淮北之地,乃愈自信,欲霸之亟成,故射天

笞地,斩社稷而焚灭之,曰:“威服天下鬼神。”骂国老谏曰,为无颜之冠,以

示勇。剖伛之背,锲朝涉之胫,而国人大骇。齐闻而伐之,民散,城不守。王乃

逃倪侯之馆,遂得而死。见祥而不为,祥反为祸。......余下全文>>

字典词典工程招标书工程招标书【范文精选】工程招标书【专家解析】幼儿园重阳节横幅幼儿园重阳节横幅【范文精选】幼儿园重阳节横幅【专家解析】悲观者说风是悲观者说风是【范文精选】悲观者说风是【专家解析】