老外看中国_范文大全

老外看中国

【范文精选】老外看中国

【范文大全】老外看中国

【专家解析】老外看中国

【优秀范文】老外看中国

问题一:外国人看中国:中国好还是印度好?

我们在印度工作期间,结识了三个近两三年来在中国留学后归国的印度大学生。他们在中国的经历和感受,不仅反映出两国文化背景和国情的差异,也让我们这些中国人看到了许多平时自己没看到的地方。“没有原来想象的那么好”据我们的经验,没有去过中国的印度人对中国的概念和印象一般停留在20年前。他们认为,中国可能和印度差不多,有的地方甚至还不如印度;但到过中国的人大都会对中国的现状大吃一惊,赞叹不已。可是当我们问印度大学生留学中国前后对中国的印象有什么不同时,得到的回答却是:“没有原来想象的那么好。”和他们接触交谈得多了,我们感到这种回答确实也有道理。第一,因为他们都是学中文的,出国前看过不少有关介绍中国的材料和图片。这些资料展现的大都是精彩的一面。他们对中国的期望值太高,所以也就容易失望。第二,他们不像旅游者和短期访问团那样走马观花,而是在中国学习生活了一年,容易看到事物的另一些方面。三个印度大学生都先后在北京语言文化大学学习过中文。中外学生在生活条件上的差别让他们感到不可理解。外国留学生宿舍里有彩电和卫生间,没有熄灯时间的规定。中国学生却好几个人挤在一个房间里,没有电视,更没有卫生间。中国学生在定时开放的公共浴室洗澡,那里经常人满为患。晚上10时半熄灯时间一到,中国学生宿舍楼的电闸就被拉了,许多学生有时候只好点着蜡烛看书。据这些印度大学生说,在印度的大学里,校方对外国留学生和本国学生在生活条件上绝对是一视同仁的。我们向他们解释,中国人优待外国留学生是因为中国是礼仪之邦,有好客的传统;对本国学生要求严格,是要培养他们守纪律和集体主义精神。尽管我们列出了一条条理由,他们还是对此难以接受。在交谈中,他们承认中国比印度的经济发展快,一般人的生活水平比印度高。但他们认为,人与人之间的亲情在中国却越来越少了。说到这里,留学生巫莎讲述了她在北京的一次经历。有一次,她挤公共汽车,脚被车门夹住了,非常疼。她大叫“停车!开门!”却没有人理睬。我们说:“人家可能听不懂你的话。”她说:“我说的是中文呀。”最后,车门终于松开了,她才拔出脚。她说:“我疼得在一边哭,车上那么多人,却没有一个人来安慰我。”我们向她解释说,北京的公共汽车上,白天一般多为外地人,再加上你又是个外国姑娘,别人不好表示什么。她却说:“这事要是发生在我们国家,决不会是这样的。”“我是印度人,当然说印度好”三个印度学生很喜欢中国,都给自己起了个好听的中国名字,但还是一眼就能看出他们是外国人。他们在中国被问得最多,也最令他们尴尬和难以回答的问题就是:“你认为中国好还是印度好?”何叶捷是个心直口快的小伙子,有一次,他在北京坐出租车,当司机知道他是印度人后,张口就问:“你说印度好还是中国好?”他想了想,老老实实地回答说:“我是印度人,当然说印度好。”“那你干吗还来中国?”对方一副打破沙锅问到底的架势。“我来中国就是想看看你。”小何情急之下,只好以幽默的方式作答。说起“好客”,小何的感受特别深。他说,中国人,特别是偏远乡村农民的热情好客,给他留下了难忘的记忆。有一次,一个来自河北农村的同学请他到家里过春节。他同大家一起贴春联、放鞭炮、包饺子,同学的母亲把家里最好吃的东西拿出来给他吃。他在同学家里住了好几天,感到像在自己家里一样,十分开心。传统的东西不可丢印度和中国一样,具有古老的传统文化。在中国呆得久了,印度学生们发现中国在“现代”的同时丢掉了不少传统的东西。在这一点上,印度比中国做的要好。就拿服饰来说,印度妇女穿的沙丽、库鲁达等,这些漂亮的传统服装一直到现在都非常流行。而中国妇女......余下全文>>

问题二:[外国人看中国] 我们为什么来中国

我来中国6年了。许多中国人问我为什么要来中国,但很少有人问,我为什么要留在这儿。尽管我认为,对后者的回答更有助于了解来中国的外国人,但我先回答第一个问题:为什么我和其他那些外国人要来中国呢? 对许多外国人而言,并不是命里注定他们来到中国。当然,对于为什么来这儿,部分外国人有一些冠冕堂皇的理由。但是那些理由究竟是什么呢。这些外国人可以分为三类:传教士、猎艳者和经商者。如果你曾遇到过超过一打的外国人,很有可能这三类全在其中! 第一类——传教士。这些外国使徒在中国传播上帝的观念,分发《圣经》,同时拯救灵魂!请相信我吧,大部分外国人希望这类人立刻离开中国,回去自己的国家,锁上门,再别出来做这些事情! 第二类——猎艳者。年轻的中国女人拥有罕见的温柔娇弱,令这些外国男人垂涎三尺,而由于女权运动,大多数西方女人已经丧失了这些特质。 第三类——经商者。他们用一些商业阴谋,撒下弥天大谎来中国敛财。若某人开始大侃中国股经时,我不知是该给他们一拳,还是当场无聊地睡着。 请你们理解,以上这些外国人只是少数,我们中的大多数仍是友好的、踏实的、正经的人。 为什么我来这儿呢?我有很多理由,我想学习中文,中国文化和哲学都令我好奇,中国正经历着翻天覆地的变化。所有这些回答都很正确,但都只是表面理由。背后的原因是,我想离开英国。 在西方的文学、艺术和媒体中,东亚和南亚国家是异国情调的典型,为什么这部分亚洲国家会被西方人当做异国情调呢?很可能因为他们从来没有被欧洲殖民力量奴役过。实际上,亚洲文化在西方很受欢迎,因为它与我们的文化完全不同,完全独立于我们之外,至少在全球化来临之前。 为什么许多外国人留在中国这么久呢?回到上面所说的三类人,对于信教者来说,这里永远都有要拯救的灵魂;对猎艳者而言,这里总有更漂亮、年轻和身材苗条的女孩;至于商人们,这里总有可以商谈的生意和更大的利润。 但是对于那些普通的外国人而言,为什么要留在这儿?中国能提供不可思议的舒适环境,外国人在这儿很快就有家的感觉,这是一个你能快乐度日的地方,是一个每天都能带来新鲜感的国家。 许多外国人也喜欢这样的事实:他们在中国被当做上流人士而受到礼遇。中国人对我们感到好奇,同时也给与我们过分的尊敬。和在自己的国家相比,在中国我们能更容易逃离处罚。我们可以违反不那么重要的法规,有一定的优先权,得到我们并不能胜任的工作,比如充当一些水平很差的“英语老师。

问题三:外国人是怎么看待中国的

外国人是如何看待中国人的

人家虽然不追着我们中国人看热闹,但是却经常好奇地向中国人提一些问题,在此归纳为10条,以飨国内读者。

1.你最惊讶的事情是什么?

到了西方,刚结识的外国同事、朋友或老师最喜欢问的一个问题就是:"你到了我们国家,最令你震惊和奇怪的事情是什么?"如果我们要以诚实的态度去回答这个问题的话,那答案应该是:这里的一切和我的想象差不多。原因很简单,今天的中国人通过报刊、电视、电影、因特网等媒介对西方的政治、文化、生活有翔实的了解,来到国外,除了一时语言还有所不适应以外,真的怎么也体会不到Culture Shock("文化震撼")。许多外国朋友对这个答案自然很不过瘾。以他们对中国的了解,觉得你们来自"黄土地"上那个至今还"大红灯笼高高挂"的穷乡僻壤,乍一到我们这灯红酒绿的发达世界一定觉得头晕目眩,有很多感触吧!

2.北京什么时候"改名"的?

出国在外,总是有外国人问"Peking"("北京"过去在英文中的通常拼法)什么时候被改成"Beijing"("北京"的汉语拼音,现已经成为国际上通用的拼法)的。对这个问题,我总是胸有成竹地答道:北京就是北京,从来就没改过名,只是拼音的方式改用中国汉语拼音。可就有一次,一位略通汉语的法国人接着问:那为什么"中国"不用汉语拼成zhongguo"在国外通用呢?我一时语塞。是啊,"中国"在英文里是"China",在法文里是"Chine"(发音"士因呢"),在阿拉伯语中是"思因",在泰语中是"今",还真就是没有叫"Zhongguo"(中国)或是"Zhonghua"(中华)的。不过不要着急,将来台湾回归祖国,统一以后的中国的外文名称说不定就叫Zhongguo。

3.狗肉好吃吗?

刚到巴黎时,有法国人问:你喜欢吃狗肉吗?我那时初出神州,不知道这是一个陷阱:不论我怎么回答,我都承认了吃狗肉这个事实,而这正是他想达到的目的。在这些外国人看来,狗是人类忠实的朋友,你们怎忍食而啖之!?不过,我很难告诉外国人,狗儿在中国虽然一样可以看家、破案、陪主人,但是地位却不高,名声也不大好。比如我们中国人在贬低他人时常说"狗仗人势"、"走狗"、"臭狗屎"等等。在这种文化背景下,吃点这"狗东西"的肉也算不上什么吧。当然在老外面前千万不要夸耀鱼翅熊掌燕窝,免得担上虐待动物的罪名。

4.用筷子怎么喝汤?

许多老外下功夫练习使用筷子,到了中国餐馆就拒绝用刀叉,说是不使用筷子就吃不出中餐的滋味。可是有一件事许多外国人始终搞不明白,那就是用筷子怎么喝汤?我听见有老外自作聪明地说一定是有一种像吸管那样的筷子,平时夹菜吃饭,喝汤的时候就放在嘴里吸。我告诉他们,中国人喝汤的时候把筷子放在一边,或用勺子喝,或端起碗喝。外国人听了似信非信:就这么简单?

5.哪个是姓,哪个是名?

对我们中国人而言,姓在前名在后,很符合逻辑。而西方人则不然,要先说名字,然后再说姓。所以外国人见了中国人的名字,不知所以然,往往要问:那个是姓,那个是名?回答当然是:我的前面的名字是姓,后面的名......余下全文>>

问题四:外国人如何看待中国人的过年

在华裔人口超过百万的美国加利福尼亚州,春节从不缺乏喜庆气息。大年初一一大早,华人聚居区的大小商铺外总会响起震耳欲聋的锣鼓声。不用问,肯定是身披彩缎的狮子踏着铿锵鼓点,精神抖擞、摇头摆尾地前来贺春。这时,店主人要是不赶紧掏出一个大大的红包,上下腾挪的狮子们就会忙个没完没了。围观者的叫好声、鼓掌声足以淹没整条街道。此情此景,仿佛让人穿越到电影《黄飞鸿》时代。

海外移民固守传统习俗原貌的天性,令华人春节在异乡多了几分古风古韵。

美国华人欢庆春节,往往在不经意间承载了华夏子孙许多历史记忆。以舞狮为例,美国华人的舞狮团体众多,但几乎都以“醒狮队”自称,表演时会有专人高高挑起一个旗幡,写明每支“醒狮队”的家乡。在遥远的异国他乡,100多年来,无论是春节迎新、婚礼庆典,还是开张纳福、庆祝游行,热热闹闹、吹吹打打的场面就这样糅杂着一份浓浓的乡恋,而“醒狮”二字更是不言自明地承载着一个悠长的“中国梦”。

近30年来,随着中国的和平发展与经济腾飞,自豪、骄傲、荣耀已渐渐成为海外华人脸上的经典表情,美国华人的春节也日益吸引其他族裔的关注,成为整个社会共同庆祝、共享喜悦的节日。如今,在享誉美国西部、有着130多年历史的春节品牌——洛杉矶中国城“金龙大游行”队伍中,洋鼓洋号组成的方阵早已不再是稀客,而顶着瓜皮帽、身披大红袄的“童男童女”,也不再仅限于华裔子弟。

作为一个移民国家,美国的一大特点便是节日众多,但像春节这样影响力由某个民族内部迅速向其他族群延展的例子,历史上好像还不多见。中国国际地位的提升、亚裔移民比例的增加、华人聪明才智赢得的尊重,无疑都是春节更具辐射力的源头活水。

前几天,在洛杉矶近郊历史文化名城帕萨迪纳参加春节活动时,我问一些观众为什么在众多节日之后还有“余力”参与华人的春节?“节日带来欢乐,而欢乐永远也不嫌多。”一位中年白人这样回答。而他正上小学、一身唐装打扮的女儿接过话茬:“我想知道今年的代表动物又换成哪一种呀。”

父女俩的话语不禁让我回想起大学时代文学老师的一段话:外国文学的魅力在于它能让你感受人类文化的共同价值,又能弥补本民族所不具备的视角。从深层角度看,无论是中国人过洋节,还是外国人过春节,大概都像欣赏外国文学一般,在追寻节日欢快与喜庆的同时,又在寻觅着一条自己熟悉的文化所不具备的路径。在外国小朋友眼中,春节意味着换了一种新的动物形象;而在有着更为复杂思维的成人眼中,春节又意味着什么呢?对于任何存有文化自觉的民族来说,挖掘民族节日的深层意蕴,并呈现给世界,恐怕是让民族节日为人熟悉、为人喜爱的重要功课之一。

相信能够带着一分理解去参与体验中国年欢乐喜庆的外国朋友,一定会越来越多!

问题五:外国人怎么看中国游客

很有钱但素质很低(在一书上看的)

问题六:推荐几部给外国人看的中国电影

冲出亚马逊 我一直非常喜欢!

梅兰芳 最近上映的

卧虎藏龙 虽然我不喜欢 但国际上得了奖的

满城尽带黄金甲 英雄 大片!!!

疯狂的石头 幽默方言 剧情搞笑!!

就先这几部吧!!

补充的 表现中国现代的:

冲出亚马逊 绝对是要看的 绝对 放心值得!!

讲中国特种兵 在国外一个 很多国家特种兵 集合特训的地方

获得了很高的评价 荣誉 为中国争光稜是实事改编的!!

冯小刚的贺岁片 比如 大腕 非诚勿扰 天下无贼 不见不散都可以!!

还可以看看 港台的警匪片 杀破狼 导火线 暗战 无间道 这些经典的 都可以!!!

问题七:在外国人的眼里是怎么看待中国的.. ☞骗财富值勿进

外国人是如何看待中国人的

人家虽然不追着我们中国人看热闹,但是却经常好奇地向中国人提一些问题,在此归纳为10条,以飨国内读者。

1.你最惊讶的事情是什么?

到了西方,刚结识的外国同事、朋友或老师最喜欢问的一个问题就是:"你到了我们国家,最令你震惊和奇怪的事情是什么?"如果我们要以诚实的态度去回答这个问题的话,那答案应该是:这里的一切和我的想象差不多。原因很简单,今天的中国人通过报刊、电视、电影、因特网等媒介对西方的政治、文化、生活有翔实的了解,来到国外,除了一时语言还有所不适应以外,真的怎么也体会不到Culture Shock("文化震撼")。许多外国朋友对这个答案自然很不过瘾。以他们对中国的了解,觉得你们来自"黄土地"上那个至今还"大红灯笼高高挂"的穷乡僻壤,乍一到我们这灯红酒绿的发达世界一定觉得头晕目眩,有很多感触吧!

2.北京什么时候"改名"的?

出国在外,总是有外国人问"Peking"("北京"过去在英文中的通常拼法)什么时候被改成"Beijing"("北京"的汉语拼音,现已经成为国际上通用的拼法)的。对这个问题,我总是胸有成竹地答道:北京就是北京,从来就没改过名,只是拼音的方式改用中国汉语拼音。可就有一次,一位略通汉语的法国人接着问:那为什么"中国"不用汉语拼成zhongguo"在国外通用呢?我一时语塞。是啊,"中国"在英文里是"China",在法文里是"Chine"(发音"士因呢"),在阿拉伯语中是"思因",在泰语中是"今",还真就是没有叫"Zhongguo"(中国)或是"Zhonghua"(中华)的。不过不要着急,将来台湾回归祖国,统一以后的中国的外文名称说不定就叫Zhongguo。

3.狗肉好吃吗?

刚到巴黎时,有法国人问:你喜欢吃狗肉吗?我那时初出神州,不知道这是一个陷阱:不论我怎么回答,我都承认了吃狗肉这个事实,而这正是他想达到的目的。在这些外国人看来,狗是人类忠实的朋友,你们怎忍食而啖之!?不过,我很难告诉外国人,狗儿在中国虽然一样可以看家、破案、陪主人,但是地位却不高,名声也不大好。比如我们中国人在贬低他人时常说"狗仗人势"、"走狗"、"臭狗屎"等等。在这种文化背景下,吃点这"狗东西"的肉也算不上什么吧。当然在老外面前千万不要夸耀鱼翅熊掌燕窝,免得担上虐待动物的罪名。

4.用筷子怎么喝汤?

许多老外下功夫练习使用筷子,到了中国餐馆就拒绝用刀叉,说是不使用筷子就吃不出中餐的滋味。可是有一件事许多外国人始终搞不明白,那就是用筷子怎么喝汤?我听见有老外自作聪明地说一定是有一种像吸管那样的筷子,平时夹菜吃饭,喝汤的时候就放在嘴里吸。我告诉他们,中国人喝汤的时候把筷子放在一边,或用勺子喝,或端起碗喝。外国人听了似信非信:就这么简单?

5.哪个是姓,哪个是名?

对我们中国人而言,姓在前名在后,很符合逻辑。而西方人则不然,要先说名字,然后再说姓。所以外国人见了中国人的名字,不知所以然,往往要问:那个是姓,那个是名?回答当然是:我的前面......余下全文>>

问题八:外国人怎样看待中国军人

巴根·埃尔斯塔莫(美国海军第7舰队护卫舰群上士,在接受美联社记者采访关于中美联合演习的话):我不清楚,什么是先进与落后。但是,我知道,如果在这个世界上,这个世纪,谁!可以算作我们真的对手?那么我说ChineseArmy!。[ 转自铁血军事 mil.tiexue.net/ ]

我们在联合演习期间。我见到的中国官兵,特别是他们的士兵。十分出色。很棒!他们在遇到海况时候,显示出一种我们所没有俱备的的沉着的。这并非装作出来的。

他们大多数枪法准确。即便是使用手动操作,也可以在极短时间内很快的校正目标。实施近距离拦截。他们以前的火炮,我见过,是带有手动与自动双重控制的。一旦,自动系统失灵。那么他们可以采取手动射击。我要说得是:准确率与概率。绝对是你难以想象的准确。非常棒。我觉得我们与他们最好还是做“老友”不要做敌人。那样我觉得我们很傻。

安东尼·斯潘捷洛夫·索亚科维奇(塔吉克斯坦陆军103特别行动部队中士):他们与我并肩战斗,中国人的作战意识与行动,都是十分出色。他们不需要太多的督促与监督。就可以轻易得很好的完成任务。中国士兵待遇与我们相差不多。但是,他们很会节省。在我们这里进行演触前训练时候,他们始终保持着自己整洁得军容。这使我看到很久以前得前苏联得那支军队。我很怀念那个时代。

至少,我肯定来说,我们与中国永远都会是朋友。不会作为对手出现在战场上。中国军队在经过了很长时间的和平以后,还是那么凶悍!我觉得实在很了不起。他们指挥通信设备很好。不想美国与西方社会传说的那么坏。单兵都是配属了全套系列的步兵装备。但是,最令我震惊得是他们几乎每个人都是会在接到命令以后,就立刻称为一台100%得自动高效杀人武器。

罗杰斯帕罗米尔休拉:(巴基斯坦第221联合防卫部队下士):作为一名军人,我只会敬佩一个国家,那就是中国。你知道他们的训练是什么样子?他们是一群被压抑在“牢笼”得猛兽。中国政府以前不愿意把他们出来。美国人说是中国害怕部队软弱丢丑。事实上。只有傻瓜才会这么想。中国是一个文明国家,我觉得他是害怕他那些过于“凶猛强悍”得士兵,一旦出现在世界上,会给他“温和面容”带来不必要的麻烦。

狙击手!你知道做什么吗?我见过的中国士兵,他们在我们这里展示销售武器得性能时候,几乎带来的都是没有瞄准镜得狙击手。一个他们的步兵机械化班8人。如果每人10发子弹,至少他们可以打死75名敌人。而且“头部”!他们得技术兵,也很好。从88C-304A电台操作。到连接精密仪器。他们几乎都有专业军士进行工作。这一点比我们要好很多。[ 转自铁血军事 mil.tiexue.net/ ]

但是,我觉得我不担心,相反更多的是喜悦!因为,我听上士说他们都是我们最“亲密”得朋友。因此,我很欣慰。

一名不愿意说名字得台湾军人(军衔下士):很显然,我们不是共军得对手。他们的个人技术,战斗素质。都不错。最显著得是他们具有可怕得一种潜在得杀人欲望。简直难以礼遇得疯狂的部队。如果中共打击我们。我与他们交手。我希望我能侥幸活下来。

小川西男(日本航空兵退役士官):中国军队战斗机飞行员,战术技能不错。他们可以进行多层次打击形式。拦截与截击。他......余下全文>>

问题九:外国人如何看待中国?政治方面看的话

外国人是如何看待中国人的

人家虽然不追着我们中国人看热闹,但是却经常好奇地向中国人提一些问题,在此归纳为10条,以飨国内读者。

1.你最惊讶的事情是什么?

到了西方,刚结识的外国同事、朋友或老师最喜欢问的一个问题就是:"你到了我们国家,最令你震惊和奇怪的事情是什么?"如果我们要以诚实的态度去回答这个问题的话,那答案应该是:这里的一切和我的想象差不多。原因很简单,今天的中国人通过报刊、电视、电影、因特网等媒介对西方的政治、文化、生活有翔实的了解,来到国外,除了一时语言还有所不适应以外,真的怎么也体会不到Culture Shock("文化震撼")。许多外国朋友对这个答案自然很不过瘾。以他们对中国的了解,觉得你们来自"黄土地"上那个至今还"大红灯笼高高挂"的穷乡僻壤,乍一到我们这灯红酒绿的发达世界一定觉得头晕目眩,有很多感触吧!

2.北京什么时候"改名"的?

出国在外,总是有外国人问"Peking"("北京"过去在英文中的通常拼法)什么时候被改成"Beijing"("北京"的汉语拼音,现已经成为国际上通用的拼法)的。对这个问题,我总是胸有成竹地答道:北京就是北京,从来就没改过名,只是拼音的方式改用中国汉语拼音。可就有一次,一位略通汉语的法国人接着问:那为什么"中国"不用汉语拼成zhongguo"在国外通用呢?我一时语塞。是啊,"中国"在英文里是"China",在法文里是"Chine"(发音"士因呢"),在阿拉伯语中是"思因",在泰语中是"今",还真就是没有叫"Zhongguo"(中国)或是"Zhonghua"(中华)的。不过不要着急,将来台湾回归祖国,统一以后的中国的外文名称说不定就叫Zhongguo。

3.狗肉好吃吗?

刚到巴黎时,有法国人问:你喜欢吃狗肉吗?我那时初出神州,不知道这是一个陷阱:不论我怎么回答,我都承认了吃狗肉这个事实,而这正是他想达到的目的。在这些外国人看来,狗是人类忠实的朋友,你们怎忍食而啖之!?不过,我很难告诉外国人,狗儿在中国虽然一样可以看家、破案、陪主人,但是地位却不高,名声也不大好。比如我们中国人在贬低他人时常说"狗仗人势"、"走狗"、"臭狗屎"等等。在这种文化背景下,吃点这"狗东西"的肉也算不上什么吧。当然在老外面前千万不要夸耀鱼翅熊掌燕窝,免得担上虐待动物的罪名。

4.用筷子怎么喝汤?

许多老外下功夫练习使用筷子,到了中国餐馆就拒绝用刀叉,说是不使用筷子就吃不出中餐的滋味。可是有一件事许多外国人始终搞不明白,那就是用筷子怎么喝汤?我听见有老外自作聪明地说一定是有一种像吸管那样的筷子,平时夹菜吃饭,喝汤的时候就放在嘴里吸。我告诉他们,中国人喝汤的时候把筷子放在一边,或用勺子喝,或端起碗喝。外国人听了似信非信:就这么简单?

5.哪个是姓,哪个是名?

对我们中国人而言,姓在前名在后,很符合逻辑。而西方人则不然,要先说名字,然后再说姓。所以外国人见了中国人的名字,不知所以然,往往要问:那个是姓,那个......余下全文>>

问题十:外国人怎样看中国人普遍没有信仰?

我的看法是这样的:外国人并不认为中国人没有信仰,而是认为中国人没有他们那样的宗教信仰,特别是中国人没有基督教的那种一神教信仰.十七世纪前后,当时罗马教廷派了一些耶稣会士到中国传教,那些人写给教皇的报告中说,他们首先对中国人的信仰做了调查,发现中国人信仰祖宗并且由于对于祖宗的信仰极其坚定,完全不接受基督教的传播.这是外国人首次对中国人进行的调查,并且记载于历史.另外,这里面还涉及一个学术上的问题,就是西方的神学家认为,宗教发展有几个阶段,而一神教是宗教发展的最高阶段.因此,中国人的那种泛神论的信仰,是比较低级的信紶.中国人的精神生活还是比较原始的,需要基督教拯救.这是某些西方人的一般认识.我个人认为中国人确实宗教感情不那么强烈,但不能说没有信仰.首先,宗教信仰特别是一神教信仰并非人类社会精神生活的唯一选择.在世界人类文明的轴心时代,耶稣,释迦牟尼,老子,孔子这些文化巨人都几乎同时出现的,他们引导各自的民族选择了不同的信仰方式.这里面没有哪个更高级的问题.其次,中国传统文化是个多种来源融合型的文化,椐学者们考证中国早期的文化就是南北两种文化的融合,龙与风就是各自的代表,但最终都保留下来了.而一神教具有强烈的排他性,不利于文化和民族的融合.所以作为一个民族的选择,中国人没有选择一神教信仰.第三,中国人骨子里是泛神论信仰,不能说没有信仰.这种基础表明对任何一种宗教都没有特定排斥的的可能,但任何一种宗教都不可能取得绝对统治地位.外国人不理解中国人的关键在这里.

字典词典中国南海问题的由来中国南海问题的由来【范文精选】中国南海问题的由来【专家解析】初一语文一单元作文初一语文一单元作文【范文精选】初一语文一单元作文【专家解析】五人墓碑记读后感五人墓碑记读后感【范文精选】五人墓碑记读后感【专家解析】