赠花卿赏析_范文大全

赠花卿赏析

【范文精选】赠花卿赏析

【范文大全】赠花卿赏析

【专家解析】赠花卿赏析

【优秀范文】赠花卿赏析

问题一:赠花卿杜甫的赏析

这首诗是一首表面赞扬花将军,实际上讽刺他的诗。花卿,叫花惊定,是当时成都尹手下的一员猛将。

这个诗背后有一个故事,就是唐肃宗上元二年(761)四月,四川发生了一次性质严重的叛乱。梓州刺史段子璋谋反,赶走了当时剑南东川节度使李奂。控制了梓州、绵州一带,并且自称梁王,年号黄龙,设立百官。李奂跑到成都(当时剑南西川节度使),找西川节度使、成都尹崔光远帮忙,于是崔光远就率花惊定攻破绵州,斩了段子璋。花将军在东川大肆劫掠,回到成都后大搞庆功宴。杜甫也参加了这场庆功宴,首先杜甫对平定叛乱是高兴的,但是对花将军的侍功狂傲是不满的。所以借助宴会上所奏的曲子来一般赞美一般讽刺。

前两句基本是描写。

后两句乍看是赞美,实际上是说,你花将军这曲子,是用了天子的排场,这是僭越礼制的。当然花将军一介武夫,肯定想不到这一层,所以想他也是很高兴地受用了。

后来果然朝廷对花将军的气焰很生气,更嫌崔光远不能约束部下,就把崔光远给免职了。花惊定的后来不得而知,但是上司都被罢免,估计也难有什么前途了。

问题二:赠花卿古诗诗句意思

《赠花卿》是唐代伟大诗人杜甫的作品。此诗约作于公元761年(唐上元二年)。杜甫常常到各地游览,有一天,杜甫来到花敬定的府上,在花卿的府上听到悠扬动听的乐曲。乐曲如此之美,杜甫十分感叹,故即兴挥毫写下了这首诗,称赞乐曲是人间难得一闻的天上仙乐。

赠花卿

[唐]杜甫

锦城丝管日纷纷,(1)

半入江风半入云。(2)

此曲只应天上有,(3)

人间能得几回闻。(4)

作品注释  (1)花卿:成都尹崔光远的部将花敬定。[1]

(2)锦城:即锦官城,此指成都

(3)丝管:弦乐器和管乐器,这里泛指音乐。

(4)纷纷:形容乐曲的轻柔悠扬。

(5)天上:双关语,虚指天宫,实指皇宫。

(6)几回闻:本意是听到几回。文中的意思是说人间很少听到。[2]

作品译文  锦官城里的音乐声轻柔悠扬,

一半随着江风飘去,一半飘入了云端。

这样的乐曲只应该天上有,

人间里哪能听见几回?[3]

问题三:赠花卿的意思

你好!很高兴为您解答!

《赠花卿》是诗人杜甫之作它的意思是:

锦官城里的音乐声轻柔悠扬,

一半随着江风飘去,一半飘入了云端。

这样的乐曲只应该天上有,

人间里哪能听见几回?

注释:

(1)花卿:成都尹崔光远的部将花敬定。

(2)锦城:即锦官城,此指成都 。

(3)丝管:弦乐器和管乐器,这里泛指音乐。

(4)纷纷:形容乐曲的轻柔悠扬。

(5)天上:双关语,虚指天宫,实指皇宫。

(6)几回闻:本意是听到几回。文中的意思是说人间很少听到。

都是查紶书籍得到的资料,都是手打出来,真心诚意!望采纳!!

问题四:赠花卿古诗

赠花卿

作者:杜甫

锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。

此曲只应天上有,人间能得几回闻。

《赠花卿》是唐代伟大诗人杜甫的作品,约作于唐上元二年(761年)。全诗四句,前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因实而虚,虚实相生,将乐曲的美妙赞誉到了极度。此诗有动有静,婉转含蓄,耐人寻味。

问题五:赠花卿 杜甫 赏析

古诗今译

锦成里日日飘荡着美妙乐声,一半江风吹散一半袅袅入云。这悠扬曲调莫非是神仙演奏,在凡俗的人间能够几回听闻。

名句赏析——“半入江风半入云。”

这首绝句是为赠送花敬定而作,内容是赞美花家所演奏的音乐。其中“半入江风半入云”是点睛之句,它不但写出了音乐从城中向空中、向郊外的弥漫,写出了花家音乐的繁盛,更以具体可感的形象描摹了抽象的音乐之美。那流淌不息的江水,江上柔媚的清风,以及袅袅婷婷的行云,给人一种流畅、轻柔、悠扬的感觉,使人联想起“行云流水”、“响遏行云”这样的词语,这些都加深了人们对所描写的音乐的感受。后两句感叹这样的音乐只应天上才有,人间难得一听,直接给音乐以无可比拟的赞誉。整首诗围绕音乐,或作具体形象的描述,或记述自己的遐想,有虚有实,巧妙地写出了音乐的美妙动听。

问题六:赠花卿古诗的意思

《赠花卿》是唐代伟大诗人杜甫的作品。此诗约作于公元761年(唐上元二年)。杜甫常常到各地游览,有一天,杜甫来到花敬定的府上,在花卿的府上听到悠扬动听的乐曲。乐曲如此之美,杜甫十分感叹,故即兴挥毫写下了这首诗,称赞乐曲是人间难得一闻的天上仙乐。

赠花卿

[唐]杜甫

锦城丝管日纷纷,(1)

半入江风半入云。(2)

此曲只应天上有,(3)

人间能得几回闻。(4)

作品注释  (1)花卿:成都尹崔光远的部将花敬定。[1]

(2)锦城:即锦官城,此指成都

(3)丝管:弦乐器和管乐器,这里泛指音乐。

(4)纷纷:形容乐曲的轻柔悠扬。

(5)天上:双关语,虚指天宫,实指皇宫。

(6)几回闻:本意是听到几回。文中的意思是说人间很少听到。[2]

作品译文  锦官城里的音乐声轻柔悠扬,

一半随着江风飘去,一半飘入了云端。

这样的乐曲只应该天上有,

人间里哪能听见几回?[3]

问题七:赠花卿的翻译

赠花卿

杜甫

锦城丝管日纷纷,

半入江风半入云。

此曲只应天上有,

人间能有几回闻?

【注释】

①花卿——指花敬定,是当时驻扎成都的一名唐军将领。因为他带兵平定了一次叛乱,所以居功自傲,终日饮酒作乐。卿,是对男子的一种称呼。

②锦城——今天的四川省成都市。

③丝管——管弦乐器。这里是指歌舞音乐。

④江——这里是指锦江。

【译文】

锦官城的乐曲每天都热闹纷纷,

随风浪花滚在锦江上飘入蓝天白云间。

这样的曲子只有神仙才能享有,

人世间能够听到几回。

【赏析】

这首诗作于上元二年,大约是在花敬定的饮宴席上闻乐有感而作。花敬定平叛,有功却居功自傲,目无王法和朝廷,*用天子音乐,杜甫作此诗予以讽刺。全诗虚实结合,因实而虚,虚实相生,将乐曲的美妙赞誉到了极度。便该诗的弦外之音意味深长,既然“此曲只应天上有”,何故“锦城丝管日纷纷”呢?含蓄的讽刺尽在其中。

问题八:杜甫的《赠花卿》诗意。

锦官城里的音乐声轻柔悠扬,

一半随着江风飘去,一半飘入了云端。

这样的乐曲只功该天上有,

人间里哪能听见几回?

字典词典阿里巴巴股权阿里巴巴股权【范文精选】阿里巴巴股权【专家解析】电脑无限重启电脑无限重启【范文精选】电脑无限重启【专家解析】社会劳动生产率社会劳动生产率【范文精选】社会劳动生产率【专家解析】